Temas

Denise Levertov. Visitas al otro mundo paralelo

Pubicado el : 27-04-2017 10:13:54

 
 
Visitas al otro mundo paralelo
 
Vivimos nuestras vidas de pasiones humanas,
crueldades, sueños, conceptos,
delitos y el ejercicio de la virtud
en y junto a un mundo vacío de
nuestras preocupaciones, libre
de aprehensiones –aunque afectado.
sin duda, por nuestras acciones-. Un mundo
que, aunque coincidente, es paralelo al nuestro.
Lo llamamos “Naturaleza” y al tiempo nos cuesta
admitir que nosotros también somos “Naturaleza”.
Cada vez que perdemos la pista a nuestras obsesiones,
nuestras cuitas, al sumergirnos por un minuto,
acaso una hora, de total (casi total)
atención a esta otra vida despreocupada:
nube, pájaro, zorro, haces de luz, el peregrinar
danzante del agua, la quietud vasta
de las efímeras hechizadas por la luz en una ventana,
voces animales, rumor mineral, el viento
en diálogo con la lluvia, océano con roca, el tartamudeo
del fuego en el carbón… algo reprimido
en nuestro interior, como un asno atado a una parcela
de hierba roída y cardonales, se rompe, liberándose.
Sin que nadie sepa
dónde hemos estado, de pronto nos vemos atrapados
de nuevo en nuestra propia esfera (a la que debemos
volver de hecho para seguir con nuestros destinos)
-pero no somos los mismos, no del todo.
 
Denise Levertov
Traducción de José Manuel Rodríguez Herrera

Puedes escuchar el poema leído por Solar del Bruto aquí (botón derecho, abrir en una nueva pestaña)

Más sobre Denise Levertov
   
******************************************************************
Sojourns in the Parallel World
 
We live our lives of human passions,
cruelties, dreams, concepts,
crimes and the exercise of virtue
in and beside a world devoid
of our preoccupations, free
from apprehension—though affected,
certainly, by our actions. A world
parallel to our own though overlapping.
We call it “Nature”; only reluctantly
admitting ourselves to be “Nature” too.
Whenever we lose track of our own obsessions,
our self-concerns, because we drift for a minute,
an hour even, of pure (almost pure)
response to that insouciant life:
cloud, bird, fox, the flow of light, the dancing
pilgrimage of water, vast stillness
of spellbound ephemerae on a lit windowpane,
animal voices, mineral hum, wind
conversing with rain, ocean with rock, stuttering
of fire to coal—then something tethered
in us, hobbled like a donkey on its patch
of gnawed grass and thistles, breaks free.
No one discovers
just where we’ve been, when we’re caught up again
into our own sphere (where we must
return, indeed, to evolve our destinies)
—but we have changed, a little.
  
Denise Levertov

 

Compartir este contenido

Ver todos los comentarios (1)

Laura


30-04-2017 22:53:39

Es un poema que nos enseña por un momento otro modo de ver el mundo, es genial, gracias.

Añadir un comentario

 (con http://)

Libro recibido
El libro ha llegado hoy muy temprano. Viene muy bien embalado y se trata de un buen ejemplar. Además la comunicación con el vendedor es perfecta. El precio del libro y de los portes también muy buenos. Vendedor muy recomendable.
Carmelo
17/11/2017
Pedido
He recibido los libros en dos días, perfectamente embalados y en perfectas condiciones,(ediciones antiguas pero muy bien conservadas). Muy contenta, muchas gracias : repetiré.
María balanza
02/11/2017

Newsletter